В Індії вийшов у прокат фільм «Я люблю Новий рік», один в один повторює сюжет знаменитої «Іронії долі, або З легкою парою!».
Сюжет до болю знайомий: за однаковим адресою в Чикаго живе банкір, якому вже далеко за п’ятдесят, а в Нью-Йорку – 26-річна дівчина-музикант, яка грає на гітарі. Події відбуваються в Нью-Йорку. Головний герой не лікар, а банкір з Уолл-Стріт. В іншому сюжет повністю збігається. Житель Мумбая напередодні Нового року в лазні напивається з друзями віскі, і його вантажать на літак замість Раджива, який збирався летіти в Нью-Йорк до дружини. Ключ підійшов, і героїня фільму знаходить на своєму ліжку хроплячого незнайомого мужика. Її ревнивий бойфренд Кумар затіває галасливу бійку і колесить по Нью-Йорку на своєму таксі. Героїня викидає з вікна фотографію індійського Іполита.
Закінчується все коханням. І, звичайно, у фільмі багато індійських пісень і танців. Не вистачає тільки ленінградського снігу і прізвищ Рязанова і Брагинського в титрах. Сам Рязанов нічого не знає про цей фільм, сказала його помічниця. А Барбара Брильська каже, що не бачить у появі фільму нічого страшного. «Нехай дублюють, якщо хочуть, – сказала вона російській газеті “Metro”. – Все одно нікому не вдасться зняти нічого, що змогло б зрівнятися з нашим фільмом. Звичайно, дуже погано, якщо вони порушують авторські права».
Фільм “Я люблю новий рік” – зовсім не дешева підробка картини Рязанова. Індійці старалися. Головні ролі у фільмі виконали зірки індійського кінематографа Санні Деол і Кангала Ранаут.
Боллівудський фільм, реліз якого вийшов в кінці липня, здобув самі доброзичливі відгуки критиків і глядачів за кордоном. Стрічка потрапить у прокат США та Індії, показувати в інших країнах її не планують.
Хочеться зазначити, що індійські діячі кіно досить часто копіюють зарубіжні фільми. За останні кілька років в Індії в прокат вийшли “Скажені пси” (в індійській версії – “Чужий серед своїх”), “Пролітаючи над гніздом зозулі” (“Сумна історія кохання”) і навіть “Брюс Всемогутній” (“О боже, ти великий! “).