Від суботи, 13 жовтня, в Україні набув чинності закон про мовні квоти на ТБ. Нацрада обіцяє перевіряти телевізійні канали.

Згідно із законом, для телерадіоорганізацій загальнонаціональної та регіональної категорії частка передач або фільмів державною мовою має становити не менше 75% в періоди між 7.00 і 18.00 і між 18.00 і 22.00.

Для місцевих телекомпаній квота становить 60%. Окремо встановлена обов’язкова частка новин державною мовою — не менше 75% в періоди з 7.00 до 18.00 та з 18.00 до 22.00.

Мовники повинні показувати фільми та передачі, які не є їх власним продуктом, тільки українською мовою (за винятком фільмів і передач, крім дитячих та анімаційних, які створені до 1 серпня 1991 року).

Фільми та передачі, трансляція яких допускається не державною мовою, повинні бути з субтитрами українською мовою. Фільми, створені на території республік колишнього СРСР не російською і не українською мовою і надалі дубльовані російською, повинні бути озвучені або дубльовані українською.

Мовні квоти не поширюються: на суб’єктів державного іномовлення; на телерадіоорганізації зарубіжного мовлення (вони можуть ретранслюватися лише зі звуковим рядом, який відповідає вимогам про 60% української мови); на телерадіоорганізації, які спеціалізуються на науково-просвітницьких передачах на одному або декількох офіційних мовах Європейського Союзу; на супутникові телеканали, які орієнтовані на освітні передачі по вивченню іноземних мов.

За порушення закону передбачений штраф — 5% від загальної суми ліцензійного збору.

У Нацраді нагадують, що в перший рік після вступу закону в силу буде діяти перехідний період: передачі власного та національного виробництва, незалежно від мови їх виконання, будуть зараховуватися до частки передач, виконаних державною мовою.

«Відтепер Національна рада починає моніторинг мовлення телеканалів. В першу чергу буде проведено моніторинг тих каналів, які, згідно з попередніми даними, мали найменшу частку україномовних передач», — пообіцяли в Нацраді з ТБ.

Джерело: УНІАН

Коментарі закриті.